
Genoese Dictionary
다운로드수 27
-
0 (0명)
분류 | 교육 |
---|---|
버전 | 2.6 |
연령 | 3세 이상 |
업데이트 | 2015. 7. 27. |
금주 다운수 | 0 |
누적 다운수 | 27 |
개발사 | Giuseppe Sanero |
다운로드 | |
!소프트웨어 사용범위 위반 시
법적 책임을 질 수 있습니다. |
상세정보
PREMESSA
Questo Traduttore Italiano Genovese il TIG si propone in modo semplice di fornire per ogni parola italiana la traduzione in genovese Si ricordi tuttavia che una traduzione in un bel genovese non pu essere fatta parola per parola ma occorre farla seguendo luso di chi il genovese lo parla correttamente
Si ringrazia infine lAcadmia Ligstica do Brnno per aver ospitato questo lavoro assolutamente incompleto e destinato a non finire
NB A dispetto del nome il TIG non traduce frasi ma solamente parole e locuzioni
COME STRUTTURATO IL TIG
Quando ci sia ritenuto necessario il lemma italiano seguito dalla parte del discorso una stessa parola pu appartenere a diverse parti del discorso es piacere pu essere sostantivo o verbo e da poche parole per precisarne compiutamente il significato
Per la traduzione in genovese si forniscono al pi tre parole Il genere del sostantivo genovese viene indicato solamente quando diverso da quello della corrispondente parola italiana es altare sm art sf Si segnalano gli arcaismi e gli italianismi Per avere la certezza della pronuncia le parole genovesi sono scritte in grafa ofii con tutti gli accenti Sar poi l39utilizzatore a decidere quali accenti mattere davvero
Per la traduzione in genovese pu essere indicata tra parentesi quadre la fonte da cui tratta Le fonti principali sono due
Giovanni Casaccia Dizionario GenoveseItaliano seconda edizione accresciuta del doppio e quasi tutta rifatta Tipografia di Gaetano Schenone Via della Maddalena 26 Genova 1876
Carlo Olivari Laboratorio di lingua genovese Zeneise Riso Ro Vocabolario GenoveseItaliano ItalianoGenovese Liberodiscrivere Genova 2006 parte ItalianoGenovese che compendia tre vocabolari quello di Gaetano Frisoni 1910 di Alfredo Gismondi 1955 e di Fiorenzo Toso 1998 In questo modo si ha un ampio repertorio da cui trarre le informazioni
Il Casaccia indicato con il numero di pagina in questo modo cas 312 mentre l39Olivari indicato semplicemente come oli perch il riferimento alla voce identica al lemma italiano La citazione oli significa che Olivari ha posto la parola tra quelle per le quali non stata trovata una traduzione soddisfacente in genovese Talvolta indicato anche FB Franco Bampi quando la traduzione una sua proposta Parimenti saranno indicate le proposte di eventuali collaboratori Spesso per le traduzioni ovvie non indicata alcuna fonte Le citazioni sono fatte in quest39ordine cas oli FB o altri la presenza di una fonte elimina tutte quelle successive in particolare se presente oli vuol dire che la traduzione della voce italiana non reperibile sul Casaccia La gerarchia delle fonti ci consente di capire come i vari lemmi siano stati registrati
Per ogni lemma italiano possono essere presenti delle note e della fraseologia
QUALCHE CRITERIO PER PASSARE DALL39ITALIANO AL GENOVESE
evidente che nel cercare la parola genovese corrispondente a una parola italiana occorre spesso procedere a delle ricostruzioni Scrive Carlo Olivari a p xi alle mancanze delle parole genovesi occorre porvi rimedio sia con ulteriori approfondite ricerche sia facendo ricorso appunto a italianismi o locuzioni o con ricostruzione
Data la comune origine latina esistono alcuni modi quotnaturaliquot per passare dall39italiano al genovese Qui si prova ad individuarne alcuni
Le regole dei suffissi
zione diventa in anbiin lein atenin porin
sione preceduta da consonante diventa scin tenscin inprescin
sione preceduta da vocale diventa xn evaxn fuxn
iere diventa port quart
iera diventa a banda fera
aio diventa leit maxel
eria diventa ia libria stanpia
COLLABORAZIONI
Il TIG aperto alla collaborazione di chiunque In attesa di una pagina con un quotformquot da compilare chi vuol suggerire delle parole e delle traduzioni invii una mail all39indirizzo francofrancobampiit
리뷰
- 소프트쉐어 신규 소프트웨어 추가 안내 2025.01.17
- 소프트쉐어 서비스 이용 가이드 업데이트 안내 2025.01.17
- 소프트쉐어 웹사이트 리뉴얼 안내 2025.01.17